staging.inyokaproject.org

Von „Rechtschreibprüfung“ weitergeleitet.

Rechtschreibkorrektur

Dieser Artikel wurde für die folgenden Ubuntu-Versionen getestet:

Dieser Artikel ist größtenteils für alle Ubuntu-Versionen gültig.

Zum Verständnis dieses Artikels sind folgende Seiten hilfreich:

spellcheck_icon.png Möchte man in Büroprogrammen oder im Webbrowser einen Text verfassen und in der benutzten Sprache eine Rechtschreibkorrektur durchführen, muss das jeweilige Wörterbuch installiert sein.

Programmbibliotheken

MySpell

MySpell 🇬🇧 wurde für OpenOffice.org entwickelt.

Hunspell

Hunspell ist der Nachfolger von MySpell und wird auch in LibreOffice, Mozilla Firefox und Thunderbird verwendet. Die MySpell-Wörterbücher bleiben kompatibel, werden nur durch einen anderen Algorithmus durchsucht.

GNU Aspell

GNU Aspell wird in Programmen des GNOME Desktops, GTK-Anwendungen sowie für Programme des KDE Projektes verwendet.

LanguageTool

LanguageTool ist eine freie Stil-, Rechtschreib- und Grammatikprüfung. Sie ist als Erweiterung für LibreOffice verfügbar, kann aber auch als eigenständiges Programm mit Java ausgeführt werden. Darüber hinaus kann das Programm in verschiedene weitere Programme integriert werden.

Wörterbücher

Unter Ubuntu gibt es folgende Wörterbücher. Diese können über die Paketverwaltung installiert [1] werden. Dabei ist zu beachten, dass sich Hunspell und Myspell-Wörterbücher für dieselbe Sprache gegenseitig ausschließen, es kann also nicht hunspell-de-de und myspell-de-de gleichzeitig installiert werden (ist auch nicht nötig).

Hinweis:

Die alphabetisch geordnete Liste spiegelt den Stand unter Ubuntu Maverick Meerkat 10.10 wider.

Sprache Wörterbuch
MySpell Hunspell GNU Aspell
Amharisch aspell-am
Afrikaans myspell-af aspell-af
Baskisch (euskera) hunspell-eu-es aspell-eu-es
Dänisch 🇩🇦 myspell-da hunspell-da aspell-da
Deutsch (Österreichische Version) 🇦🇹 myspell-de-at hunspell-de-at / hunspell-de-at-frami (Hinweis) aspell-de
Deutsch (Schweizer Version) 🇨🇭 myspell-de-ch hunspell-de-ch / hunspell-de-ch-frami (Hinweis) aspell-de
Deutsch (neue Rechtschreibung) 🇩🇪 myspell-de-de hunspell-de-de / hunspell-de-de-frami (Hinweis) hunspell-de-med aspell-de
Deutsch (alte Rechtschreibung) 🇩🇪 myspell-de-de-1901, siehe Hinweis aspell-de-1901
Englisch (Australische Version) 🇬🇧 myspell-en-au aspell-en
Englisch (Britische Version) 🇬🇧 myspell-en-gb hunspell-en-gb aspell-en
Englisch (Kanadische Version) 🇨🇦 hunspell-en-ca
Englisch (US-Amerikanische Version) 🇺🇸 myspell-en-us hunspell-en-us aspell-en
Englisch (Südafrikanische Version) 🇬🇧 myspell-en-za
Esperanto 🇪🇴 myspell-eo aspell-eo
Estnisch 🇪🇹 myspell-et aspell-et
Färöisch 🇫🇴 myspell-fo aspell-fo
Finnisch 🇫🇮 myspell-fi aspell-fi
Französisch (Hydro-Québec Version) 🇫🇷 myspell-fr hunspell-fr aspell-fr
Französisch (Gutenberg-Version) 🇫🇷 myspell-fr-gut
Galizisch (Galego) 🇪🇸 myspell-gl-es hunspell-gl-es aspell-gl-minimos
Griechisch 🇬🇷 myspell-el-gr aspell-el
Gujarti aspell-gu
Hebräisch 🇮🇱 myspell-he aspell-he
Hindi aspell-hi
Irisch (Gaeilge) 🇮🇪 mspell-ga aspell-ga
Isländisch aspell-is
Italienisch 🇮🇹 myspell-it aspell-it
Katalanisch myspell-ca aspell-ca
Koreanisch 🇰🇴 hunspell-ko
Kroatisch 🇭🇷 myspell-hr aspell-hr
Kurdisch myspell-ku aspell-ku
Lettisch 🇱🇻 myspell-lv aspell-lv
Litauisch myspell-lt aspell-lt
Malayalam aspell-ml
Manx (Gälisch) myspell-gv
Marathi aspell-mr
Nepalesisch 🇳🇪 hunspell-ne
Ndebele myspell-nr aspell-nr
Niederländisch 🇳🇱 myspell-nl aspell-nl
Norwegisch (bokmål) myspell-nb aspell-no
Norwegisch (nynorsk) myspell-nn aspell-no
Northern Sotho (Südafrika) myspell-ns aspell-ns
Oriya aspell-or
Panjabi aspell-pa
Persisch (Farsi) myspell-fa aspell-fa
Polnisch 🇵🇱 myspell-pl aspell-pl
Portugiesisch 🇵🇹 myspell-pt aspell-pt
Portugiesisch (Brasilianische Version) 🇵🇹 myspell-pt-br aspell-pt
Portugiesisch (Europäische Version) 🇵🇹 myspell-pt-pt aspell-pt-pt
Rumänisch 🇷🇴 myspell-ro hunspell-ro aspell-ro
Russisch 🇷🇺 myspell-ru aspell-ru
Schottisch (Gälisch) 🇬🇩 myspell-gd
Sami (lappisch) hunspell-se
Schwedisch 🇸🇻 myspell-sv-se aspell-sv
Serbisch 🇷🇸 hunspell-sh (lateinisch)/hunspell-sr (kyrillisch)
Slowakisch 🇸🇰 myspell-sk aspell-sk
Slowenisch 🇸🇱 myspell-sl aspell-sl
Sorbisch aspell-hsb
Southern Sotho (Südafrika) myspell-st aspell-st
Spanisch 🇪🇸 myspell-es aspell-es
Suaheli myspell-sw
Swasi myspell-ss aspell-ss
Tagalog myspell-tl aspell-tl
Tamilisch aspell-ta
Telugu aspell-te
Thailändisch myspell-th
Tschechisch 🇨🇿 myspell-cz aspell-cs
Tsonga myspell-ts aspell-ts
Tswana aspwell-tn
Ukrainisch 🇺🇰 myspell-uk aspell-uk
Usbekisch 🇺🇿 hunspell-uz aspell-uz
Ungarisch 🇭🇺 myspell-hu hunspell-hu aspell-hu
Venda myspell-ve
Vietnamesisch 🇻🇮 hunspell-vi
Walisisch 🇨🇾 aspell-cy
Xhosa myspell-xh aspell-xh
Zulu myspell-zu aspell-zu

Erzeugung von Wörterbüchern

Manchmal werden Wörterbücher benötigt, um Programmen die Rechtschreibprüfung in einer gewünschten Sprache zu ermöglichen. Ein Beispiel ist die Rechtschreibprüfung der Eclipse-IDE. Ein deutsches Wörterbuch im Textformat (UTF-8) mit einem Wort pro Zeile kann mit folgendem Befehl im Terminal [2] erzeugt werden

aspell dump master de_DE > de_DE.dict 

Mittlerweile komprimiert Aspell bei der Ausgabe die Wörter. Mit dieser Kompression können andere Programme, wie z.B. die Eclipse-IDE, nichts anfangen, da sie in jeder Zeile ein "richtiges" Wort benötigen. Mit folgender Befehlsfolge können die Wörter expandiert werden, wobei jedes expandierte Wort in eine separate Zeile geschrieben wird

aspell -l de_DE dump master | aspell -l de expand | tr ' ' '\n' > de_DE.dict 

Dieser Befehl muss für andere Sprachen (hier: de_DE (neue deutsche Rechtschreibung)) angepasst werden. Der Name der Ausgabedatei (hier: de_DE.dict) kann frei gewählt werden.

Rechtschreibprüfung aktivieren

OpenOffice bzw. LibreOffice

In OpenOffice.org/LibreOffice aktiviert man unter "Extras-> Optionen-> Spracheinstellungen/Sprachen-> Standardsprache der Dokumente" die nachträglich installierte Sprache. Diese Einstellung gilt dann für alle zukünftigen Dokumente - man sollte sie daher ggf. wieder auf Deutsch umstellen. Wie man eigene Wörterbücher in OpenOffice.org integriert, wird unter OpenOffice.org/Benutzerwörterbücher erklärt.

⚓︎

Mozilla Firefox

rechte Maustaste in den Text, den man in Firefox bearbeitet, öffnet ein Menü, in dem man unter "Sprachen" die jeweilige Sprache aktivieren kann. Zuerst muss das Wörterbuch der gewünschten Sprache installiert sein. Die Sprachkorrektur wird erst sichtbar, wenn das mehrzeilige Textfeld durch Anklicken aktiviert wird. Dies gilt ebenfalls für allgemein - man sollte das also immer nach Bedarf anpassen.

⚓︎

Mozilla Thunderbird

Siehe Thunderbird/Installation (Abschnitt „Deutsches-Woerterbuch“).

Diese Revision wurde am 15. November 2020 23:39 von Heinrich_Schwietering erstellt.
Die folgenden Schlagworte wurden dem Artikel zugewiesen: Büro, Bildung, Rechtschreibung